You turn your head, I catch your eye, I can 't be certain, but I think I read your mind We have so much to say, there seems so little time I 'm swimming in your smiling eyes, the words are hard to find - You leave me breathless, silenced: Spinning in the slipstream of your smile.
There's half a moon, floating out to sea, There's a million stars, and there is you and there is me; I hold you close until I feel I 've conquered Time, I can feel your heart, it's beating next to mine - You leave me breathless, silenced: Spinning in the slipstream of your smile.
Some say that love is an illusion, A wishful thought, of make-believe; I found that love is fragile fusion: Walk away, and it'll be tugging at you, tugging at your sleeve ...
I love you, I love you, I love you so much. We have so much to say, there seems so little time And swimming in your smiling eyes, the words are hard to find - You leave me breathless, silenced: Spinning in the slipstream of your smile.
Copyright
Smiles transform. I wrote this for someone very special; this
recording was made at the Cahors Folk Club in 2010. There's a studio version
on
the Who
Knows Where the Time Goes ? album.
Who whips the cream for your morning coffee? Who shares your dreams? Who is combing your hair? What makes you smile? Who is keeping you laughing? Who shares your dreams, now that I’m not there?
Oh, there were times, before all the shouting, You’d swell my heart, till I thought it would burst. Yeah, there were times, on the side of the mountain When you were the stream, and I was thirst.
The moment we met, one look and I knew We’d be sharing each other before the night was through; You were looking for love, I was offering shelter, And that was enough: we paid passion her due.
And now I’m alone, with this guttering candle Which is etching in smoke the ghost of your smile: I’m left wondering how, at the turn of a handle, The warmth of your kisses turned colder than guile.
Now the sun is shining, there’s a mist rolling up from the sea; There's another way of looking at everything we used to be. I could catch you unawares, smiling that secret smile: I have to say - it's been a while.
There's a hot wind blowing that don't mean no-one no good; I've got no way of knowing when you're leaving, or why you should. The mist is clearing, restless as the sea: Waves breaking over me.
Now the seagulls are skimming the rising waves, You ain't alone to feel the lure of the tide; I've always known you'd be leaving one day, From the weight in your heart your eyes could never hide .... from me.
I will always remember flying on the wings of our dream You were the most beautiful person that I had ever seen; You could say our love was doomed right from the start - I only know I broke your heart.
Now the seagulls are skimming the rising waves, You ain't alone to feel the lure of the tide; I've always known you'd be leaving one day, From the weight in your heart your eyes could never hide .... from me.
A lyrical evocation of that moment of realisation that a long-term relationship is
coming to an end. Frenchie Dègre's harp-playing has never been more eloquent.
August morning, gently breaking through its shadows, Shreds of mist still clothing cliffs and distant meadows, And I love you in the morning, As a new day coaxes birdsong from the trees And I love you, and the laughter in your eyes that's all for me.
August morning, dawning pink and gold and certain, The first faint breath of Summer tugging at our curtains, And I love you in the morning, As the sunlight gently rouses you from sleep, And I love you, and the laughter in your eyes that's all for me.
August morning, gently breaking through its shadows, Shreds of mist still clothing cliffs and distant meadows And I love you in the morning, As the sun explores the softness of your cheek And I love you, and the laughter in your eyes that's all for me.
Crystal-clear guitars herald the arrival of a new summer's
day. The vocal is low and warm, and the smooth vocal harmonies are provided by
Maryline Dumont.
Quand je t'ai vu, pour la première fois, J'ai reconnu, pour la première fois, Ce que j'avais en moi, Qui était aussi en toi.
Quand ton regard, cette première fois, M'a transpercé le coeur, pour la première fois, J'ai eu tellement envie Que cela dure toujours.
Tu m'a liberé, pour la première fois, Quand on s'est rencontré, cette première fois, Tu m'a fait explorer, pour la première fois, Ce monde inconnu qui est en moi.
Which, roughly translated, means:
When I saw you, for the very first time, Then I knew, for the very first time, What I had inside me, That was also in you.
When that look of yours, that first time, Cut through my heart, for the very first time, I wanted so much, For that look to last a lifetime.
You set me free, for the very first time, When we met that first time, You made me explore, for the very first time, The hidden places I keep locked inside.
'When that look of yours first cut through my heart, I wanted so much for that
look to last a lifetime ...' A french love-
song that starts softly and climaxes with a wild horn solo set against lush
strings.