Thursday 23 May 2013
En Français  Cliquez ici pour voir le site en français
 
 
Pour la Premiere Fois


Quand je t'ai vu, pour la première fois,
J'ai reconnu, pour la première fois,
Ce que j'avais en moi,
Qui était aussi en toi.

Quand ton regard, cette première fois,
M'a transpercé le coeur, pour la première fois,
J'ai eu tellement envie
Que cela dure toujours.

Tu m'a liberé, pour la première fois,
Quand on s'est rencontré, cette première fois,
Tu m'a fait explorer, pour la première fois,
Ce monde inconnu qui est en moi.

Quand ton regard, cette première fois,
M'a transpercé le coeur, pour la première fois,
J'ai eu tellement envie
Que cela dure toujours.

Tu m'a liberé, pour la première fois,
Quand on s'est regardé, cette première fois,
Tu m'a fait découvrir, pour la première fois,
Ce monde inconnu qui est en toi.

Quand je t'ai vu, pour la première fois,
J'ai reconnu, pour la première fois,
Ce que j'avais en moi,
Qui était aussi en toi.

Which, roughly translated, means:


When I saw you, for the very first time,
Then I knew, for the very first time,
What I had inside me,
That was also in you.

When that look of yours, that first time,
Cut through my heart, for the very first time,
I wanted so much,
For that look to last a lifetime.

You set me free, for the very first time,
When we met that first time,
You made me explore, for the very first time,
The hidden places I keep locked inside.

When that look of yours, that first time,
Cut through my heart, for the very first time,
I wanted so much,
For that look to last a lifetime.

You set me free, for the very first time,
When our eyes met, that first time,
You made me explore, for the very first time,
The hidden places you keep locked inside.

When I saw you, for the very first time,
Then I knew, for the very first time,
What I had inside me,
That was also in you.

Words & Music © M.J.C. Griffin [ASCAP]
Pour la Premiere Fois

  [play]



see the album play-listalbum

Download from iTunes